Если вы считаете, что величие русской литературы осталось где-то в прошлом, спешим уверить вас в том, что это не совсем так. Сегодня мы в invme расскажем про современных российских писателей, которые пишут талантливые романы. В будущем, мы уверены, они станут классикой отечественной литературы.
Если вы считаете, что величие русской литературы осталось где-то в прошлом, спешим уверить вас в том, что это не совсем так
Автор романов «Искренне ваш Шурик» и «Даниэль Штайн, переводчик». Улицкая является кавалером французского ордена Академических пальм, кавалером ордена Искусств и литературы, лауреатом премии Симоны де Бовуар и офицером ордена Почётного легиона. И это не считая нескольких итальянских, одной австрийской литературной награды и номинации 2009 года на международную Букеровскую премию.
Писатель живет в Швейцарии, поэтому называет себя «писателем мира, который пишет по-русски», а также «маленьким листочком на дереве русской литературы». Наверное, в этом и секрет его популярности за рубежом: для иностранцев Шишкин – продолжатель лучших традиций русской литературы. Есть у писателя и несколько европейских наград: французская премия за лучшую иностранную книгу года (за книгу эссеистики «Монтрё – Миссолунги – Астапово: По следам Байрона и Толстого».
Беллетристом Б. Акуниным японист Григорий Чхартишвили стал, когда ему было уже за сорок. Псевдоним, хоть и игровой ("акунин" по-японски – "злодей") был выбран по соображениям довольно серьёзным: Григорий просто стеснялся объявить своим высокоинтеллектуальным друзьям и коллегам по журналу "Иностранная литература", что пописывает какие-то детективчики. Сейчас об этом уже и странно вспоминать, учитывая популярность писателя.
Филолог-теоретик, который начинал как драматург и исполнитель своих пьес, но потом драматической сцены ему показалось мало. Он прибавил к этому занятия музыкой, объединившись с группой "Бигуди", а в 2004 году ещё и подался в прозаики, выпустив роман "Рубашка". Следом стали выходить повести и сборники рассказов. Несмотря на то, что автор очень серьёзно трудится над каждым своим произведением и потом с гордостью отмечает, что "позиция автора" у него в этой книге совсем не похожа на "позицию автора" в предыдущей, создаётся впечатление, что Гришковец своими пьесами, спектаклями, прозой и песнями всю жизнь пишет один и тот же текст имени себя. И при этом каждый из его зрителей/читателей может сказать: "Это он прямо про меня написал".
В прошлом журналист, в настоящем преуспевающий бизнесмен и состоятельный человек. Журналистика научила Терехова находить интересное и писать об этом доступно. Его самая толстая, известная и успешная книга "Каменный мост" получила вторую премию "Большой книги", но была неоднозначно встречена критикой. Сюжет книги основан на расследовании загадочного происшествия: на Каменном мосту в Москве в 1943 году произошло убийство и самоубийство двух парней и девушки из семей, которых принято называть партийной элитой.
В раннеоттпельные годы, пока диссиденты и либералы мучительно решали, извратил ли Сталин учение Ленина, группа московских интеллектуалов, работающих днём на неприметных работах, собиралась по вечерам, чтобы изучать и обсуждать тексты индийской философии, труды Генона, литературу по оккультизму и алхимии. Неформальным лидером этого кружка был Юрий Мамлеев – учитель математики в вечерней школе и писатель-метафизик. С его именем связано появление в СССР "эзотерического самиздата" – и неудивительно, что годы с 1974-го по 1994-й он провёл в Америке и Франции. В настоящее время живёт преимущественно на казенной даче Союза писателей в Переделкине – и продолжает писать книги, в которых простота формы оттеняет философскую насыщенность содержания.
Профессиональный драматург и писатель. Герои её, и особенно героини, нелепы, трагичны в своей обыденности – и вызывают глубокое сострадание. На восьмом десятке Людмила Стефановна дебютировала в качестве певицы кабаре. И её шоу в интеллектуальных московских клубах стали пользоваться огромным успехом.
Идов родился в Риге, а в шестнадцать лет переехал в США. Живёт в Нью-Йорке, трудится журналистом. Его самый известный роман "Кофемолка" изначально назвался Ground up. "Он написан на английском языке, потому что не мог быть написан ни на каком другом. Основная его коллизия совершенно чужда русскому складу ума", – говорит про него автор. Несмотря на свою неподходящесть для русской аудитории – ну кому из русских интересно, как американский интеллигент решил реализовать свою мечту и открыть венскую кофейню – Идов с помощью жены довольно удачно перевёл его на русский язык, и книга стала настоящим событием.
Читайте и другие статьи в разделе Искусство на invme: